Kääntäjä Kiina (perinteinen) Suomi online


  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(0 votes, rating: 0/5)


Ilmainen kiina (perinteinen)-suomi-kääntäjä sanojen ja erilaisten lauseiden kääntämiseen. Voit aloittaa kiinasta (perinteinen) suomeen kääntäminen syöttämällä kiinan (perinteinen) teksti yläikkunaan. Napsauta sitten vihreää painiketta "Käännä" ja teksti käännetään. Kääntäjällä voi kääntää korkeintaan 5 000 merkkiä kerrallaan.

 0 /5000


Perinteiset kiinalaiset hieroglyfit ilmestyivät Han-dynastian aikana noin vuonna 200 eaa. Viidennestä vuosisadasta jKr. lähtien kirjoitussäännöt ja itse hieroglyfien muodot ovat suhteellisen vakiintuneet, eivätkä ne ole sen jälkeen juurikaan muuttuneet. Tätä muotoa pidettiin 1900-luvun puoliväliin asti ainoana kiinan kielen kirjoitusmuotona. Termi perinteinen ilmestyi vasta sen jälkeen, kun Kiinan kansantasavallassa 1950-luvulla toteutettiin kirjoitusuudistus, jossa viranomaiset yksinkertaistivat merkittävästi monien hieroglyfien kirjoittamista. Monimutkaiset koristeelliset hieroglyfit on tullut helpommin kirjoitettaviksi, ja niissä on paljon vähemmän viivoja ja kiemuroita. Tämä kiinan kielen uusi kirjoitusmuoto tuli tunnetuksi yksinkertaistettuna. Yksinkertaistetun kirjoituksen laajamittaisen käytön yhteydessä alettiin käyttää nimitystä "perinteinen" tarkoittamaan ei-yksinkertaistettua. Kiinan tasavallan (Taiwanin) hallitus kutsuu perinteistä hieroglyfikirjoitusta virallisesti "standardiksi" tai "yleisesti hyväksytyksi". Tällä hetkellä perinteistä kiinalaista kirjoitusasua käytetään Taiwanissa, Hongkongissa, Macaossa sekä monissa ei-aasialaisissa kiinalaisissa diasporoissa ympäri maailmaa. Taiwanissa Taiwanin opetusministeriö säätelee perinteisten merkkien joukkoa ja standardoi ne kansallisten merkkien standardimuodossa.